Tuesday, February 10, 2009

Excerpt from "The Meaning of Tingo - and other extraordinary words from around the world"

Kicking the Bucket
Other languages have highly inventive euphemisms for the tricky subject of passing on:

nolikt karoti (Latvian) to put down the spoon
colgar los guantes
(Spanish, Central America) to hang up the gloves
sucrer les fraises (French) to sugar the strawberries
de hoek omgaan (Dutch) to go around the corner
bater a bota/esticar a perna (Portuguese) to hit the boot or to stretch the leg
avaler son bulletin de naissance (French) to swallow one's birth certificate


I like the fourth and sixth ones the best. The fourth is pretty cute and comforting while the sixth just makes me laugh.

No comments: